tag:blogger.com,1999:blog-27993315.post6002109659041570742..comments2008-03-01T11:12:31.071-05:00Comments on Nada de nada: My New Collins Dictionary
With this being my last...Mirelahttp://www.blogger.com/profile/15470590756308684673noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-27993315.post-28719951320429340222008-03-01T11:12:00.000-05:002008-03-01T11:12:00.000-05:00@Nicole: Stai ca mai am, acum e vorba doar de lucr...@Nicole: Stai ca mai am, acum e vorba doar de lucrarea de specializare. Sa vedem daca merit felicitari si dupa ce termin :-S.<BR/><BR/>@Marinela: Intr-adevar, cititul in paralel ajuta mult. Cat despre noroc, stiu ca am avut mult pentru a junge aici, dar asta e ceea ce-am ales sa studiez, e singurul lucru la care ma pricep cat de cat. Multi ma sfatuiau sa nu continuu cu studiul limbilor straine, dar am preferat un domeniu care ma pasioneaza decat unul mai "banos" si cu mai mult sanse.<BR/><BR/>@Mi: Stiam eu c-o sa ma certi :-). Intr-o noapte mi-a trecut prin cap ca o poza ar arata mai bine acolo, si chiar imi place, dar parca e prea mare :-P. Si nu stiu cum s-o fac mai mica. Si da. Si prefer asa decat deloc. Si si-asa nu scriu prea mult. Si asta e :-).Mirelahttp://www.blogger.com/profile/15470590756308684673noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27993315.post-31452370325605759672008-02-28T07:59:00.000-05:002008-02-28T07:59:00.000-05:00That's all fine and everything ... but what happen...That's all fine and everything ... but what happened to the big HEADER you have on the blog ? Let me guess .. you fiddled a bit with the layout and this is the outcome ? :-)Mihttp://www.blogger.com/profile/01858148940128612900noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27993315.post-6740806112044696552008-02-27T12:46:00.000-05:002008-02-27T12:46:00.000-05:00Si eu traduc mult din Britannica, E. Americana si ...Si eu traduc mult din Britannica, E. Americana si Bordas-ul francez pentru "Dictionarul meu de curtezane". InseamnÄ foarte mult sa te pasioneze studiul limbilor straine. Tu esti mai norocoasa, ai profesor. Eu sunt autodidacta si intuitiva. Da' ma descurc. Acum citesc in paralel -engleza-romana - "Portretul lui Dorian Gray". Cititul in paralel mi se pare o metoda eficienta. <BR/>Succes! :-)))marinelahttp://www.blogger.com/profile/15235665161277640496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27993315.post-32783020777289334792008-02-27T03:04:00.000-05:002008-02-27T03:04:00.000-05:00Este exact ceea ce iti doreai , sa te ocupi de tra...Este exact ceea ce iti doreai , sa te ocupi de traduceri , asa imi amintesc , felicitari!Nicolehttp://www.blogger.com/profile/15683037246744597912noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27993315.post-25136465974873991492008-02-26T10:48:00.001-05:002008-02-26T10:48:00.001-05:00Of course you can, I'll give it to you once I hand...Of course you can, I'll give it to you once I hand in the translation.<BR/>Talking about deserving it, I've found about two typos in my text (like "world" instead of "word"), and that happens when I write in a hurry... you have no idea how much I hate it!<BR/>I've tried really hard for you not to find my stupid blog, but I knew you'd see it in tracking list :-P.Mirelahttp://www.blogger.com/profile/15470590756308684673noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-27993315.post-45951950902119107332008-02-26T10:08:00.000-05:002008-02-26T10:08:00.000-05:00You are very lucky indeed. And you deserve it! I'd...You are very lucky indeed. And you deserve it! I'd love to read the Mapuche's text you're translating.Mme. Carrollhttp://www.blogger.com/profile/15755862267201814697noreply@blogger.com