Thursday, June 12, 2008

Un trădător nenorocit

L-am intrebat astăzi pe un amic turc cum îl privesc conaţionalii săi pe Hakan Yakin, jucătorul de fotbal cu dublă cetăţenie care a marcat unicul gol al Elveţiei contra Turciei. Văzusem reacţia protagonistului, am inţeles că i-a fost greu să dea gol în poarta unei ţări al cărei cetăţean este, dar mă interesa să ştiu cum îl văd ceilalţi. De la colegul meu am inţeles că este încă iubit şi admirat în Turcia, chiar dacă joacă la altă echipă, şi că nu anticipează reacţii negative în urma evenimentului de astăzi. Nici eu n-am auzit huiduieli după marcarea golului.

N-am putut să nu-mi aduc aminte de injurăturile care mi-au fost adresate de-a lungul timpului de către mulţi români care aflau că am plecat din ţară. De la "trădătoare" şi "laşă" pînă la cuvinte pe care nu le-aş reproduce vreodată, lista a căpătat proporţii considerabile în cei 8 ani de când fac parte din diaspora româneasca. Şi eu nici măcar nu sunt persoană publică. Evident că m-am întrebat cum s-ar manifesta românii dacă un jucător "de-al nostru" (sau "de-al lor") ar fiinţa în echipa altei ţări şi, pe deasupra, ar mai şi înscrie un gol într-un meci împortiva României. Hmmm...

1 comment:

Anonymous said...

astea de la "tradatoarea" din Canada?
:D